Мотив куклы в драме ибсена кукольный дом. "Кукольный дом" (Ибсен): описание и анализ пьесы

Брату

Санкт-Петербургская государственная театральная академия искусств

Анализ драмы Генрика Ибсена

«Кукольный дом»

Студентки вечернего отделения

театроведческого факультета

Никитиной Екатерины

Новая драма - мировоззренческий кризис рубежа XIX-XX веков, который был вызван тем, что в драматургии не появлялось новых значительных имен, упала роль смысла и слова, а на сцене преобладали тенденции развлекательности, водевильности и маскарада и, как следствие, мощный подъем драматического искусства, представленный творчеством таких писателей конца XIX века, как Август Стринберг, Генрик Ибсен, Бернард Шоу, Антон Чехов и др., которые выступили с требованием проблемности и социальности театра: драма должна обращаться к современному зрителю, поднимать злободневные вопросы, будить мысль. В «новой драме» акцент делался не на сюжет, а на его осмысление; в текст непосредственно включались элементы дискуссии; по-новому ставились проблемы морали; основой конфликта становилось столкновение не интересов и личностей, а идей и мнений.

С творчеством норвежского драматурга, поэта и публициста Генрика Ибсена (1828-1906) связано формирование важнейшего жанра в западноевропейской новой драме – драмы идей. Второй период творчества Ибсена (1864-1884) считается реалистическим. Это этап расцвета его драматургии, наиболее беспощадного, резкого осуждения бездуховной действительности.

Пьеса «Кукольный дом», задуманная в 1878 году и написанная в 1879 году, является замечательным примером аналитической драмы и драмы идей. В ее основу Ибсен положил реальное событие. Прототипом Норы стала норвежско-датская писательница Лаура Килер (урождённая Петерсон, 1849-1932).

Первые наброски Ибсена к "Кукольному дому" имеют заголовок «Наброски к современной трагедии». Сочетание слов «современная трагедия» показательно. Замысел Ибсена состоял в том, чтобы в этой пьесе облечь в классическую форму трагедии современный материал. В "Кукольном доме" драматург не стремится радикально изменить форму. Например, он практически сохраняет классическое триединство Аристотеля – единство времени, места и действия:

Место: Действие происходит исключительно в доме Хельмеров.

Время: Действие происходит в течении трех дней (об этом говорит Хельмер в последних диалогах с Норой).

Действие: События происходят в хронологической последовательности.

Ретроспективное построение драмы у Ибсена предполагает, что события завязываются в обозримом прошлом еще до начала действия пьесы и неотделимы от настоящего героев. Не было бы прошлого, не было бы конфликта, сверхзадачи и всего того, ради чего написана пьеса:

"... драма начинается с конца трагедии: все главные события уже совершились; задача диалога - ретроспективно развернуть перед нами жизнь героев, ибо вся их жизнь - трагедия: нет поэтому у Ибсена видимого начала и видимого конца трагедии" (Андрей Белый "Кризис сознания и Генрик Ибсен")

С помощью ретроспективной техники Ибсен выявляет истинное положение дел, скрытое за оболочкой внешнего благополучия.

Действие пьесы начинается в преддверии праздника Рождества. Прямой экспозиции нет. Элементы ее обрывками всплывают по ходу действия всей пьесы.

Главная героиня, Нора, радостная и счастливая, возвращается домой с подарками для любимой семьи. Нора искренне верит, что в ее семье царят мир и любовь, и в этой любви к ближним: мужу и детям она видит смысл своей жизни. Воспитанная без матери, когда-то она также горячо любила отца, но отец умер и муж в какой-то степени заменил ей его.

Торвальд Хельмер, адвокат, ныне директор акционерного банка, и сам относится к жене как к малолетней дочери. Он обращается к ней в третьем лице, ласково называя белочкой, птичкой, певуньей-пташкой, маленькой чудачкой и т.д. и шутливо беря ее за ушко. Хельмер считает Нору своей куколкой. Но любую куклу можно любить, нянчиться с ней, играть, а можно, не рассчитав силы, и нечаянно сломать, ведь она не имеет права голоса и вообще никаких прав.

Хельмер – объект, которому приносят жертву. Он живет исключительно по нормам общественной морали, является по его же словам «безукоризненным чиновником» и полностью зависит от общественного мнения, «утонченная натура», как сказал доктор Ранк. Не способный на подвиг, а только говорящий о нем. Хельмер постоянно повторяет, что Нора принадлежит ему, вся целиком. О двойственной натуре Хельмера говорит то, как он относится к доктору Ранку и Фру Линне в лицо и за спиной.

Брак для Хельмера - это законное право собственности мужа на жену. Не случайно пьесу «Кукольный дом» часто называют просто «Нора». Речь в ней в первую очередь идет о несправедливости, допущенной обществом по отношению к женщине и к человеку как к личности.

Нора в разговоре со своей подругой Кристиной сама ставит эту проблему: «Вы все думаете, что я не годна ни на что серьезное» и в доказательство своей самостоятельности открывает Великую тайну, которую носит в сердце, с которой и завязываются действия драмы:

Восемь лет назад Нора подделала подпись своего умершего отца на векселе, ради того, чтобы заплатить за лечение тяжело больного мужа. Она ничего не сказала в семье. Нора была искренне рада и горда тем, что ее тайна является доказательством преданной любви.

Крогстад, служащий в банке у Хельмера, - человек у которого Нора и заняла те самые деньги, узнав о своем увольнении, начинает шантажировать Нору. Он мечтает путем шантажа занять высокий пост в банке. Крогстад готов бороться не на жизнь, а насмерть и его можно понять. Когда-то и он был уличен в подделке документов и сделал это из тех же самых побуждений, что и Нора. По мнению Кристины, Крогстада довело до такой жизни отчаяние. Мало того, что у него на руках маленькие дети, так он еще и потерял любимую женщину – Кристину. И когда это случилось, у него почва выскользнула из-под ног. Он научился больше не верить людям. Он, как и Нора, жертва любви к своим ближним.

Драматург выстраивает характеры героев аналитически точно, с математическим расчетом, подчиняет своей идее. Ведь если разобраться, у Ибсена нет ни одного случайного героя, ни одной лишней фразы. Например, Кристина Линне, бывшая любовь Крогстада, оказывается претенденткой на его пост в банке и в очередной раз, сама того не ведая, «лишает его кислорода».

Образ Кристины – также образ жертвенницы, которая когда-то бросила любимого человека и вышла замуж по расчету ради маленьких братьев и больной матери, но при этом нисколько не сожалеет, а гордится этим. Крогстад дает точное объяснение поведению Кристины: «великодушная потребность жертвовать собой.

«Ибсен – проповедник страдания» - скажет в своей статье о писателе Корней Чуковский.

Но вернемся к Норе. После разоблачения Крогстадом, ее тайна оказалась под угрозой. Обман – это зерно, посаженное на почву семейного счастья, который вдруг начал прорастать и норовит вылезти наружу и для Норы теперь «задача №1»- втоптать его обратно, ведь для Торвальда «с его мужским самолюбием было бы так мучительно, унизительно узнать, что он обязан ей чем-нибудь»

Хельмер: «Отравленная ложью атмосфера заражает, разлагает всю домашнюю жизнь. Я испытываю прямо физическое отвращение к таким людям»

Преступление, совершенное Крогстадом, в глазах закона такое же, как и то, что совершила Нора. Женщина возмущена несправедливостью законов, которые остаются равнодушными к моральным намерениям и мотивам поступков людей. Закон юридический, формальный и закон совести не совпадают:

«Ни за что не поверю. Чтобы дочь не имела права избавить умирающего старика-отца от тревог и огорчения? Чтобы жена не имела права спасти жизнь своему мужу?»

Нора Хельмер, казалось бы, совершенно далекая от проблем общественной жизни, вступает в непримиримый конфликт с этим обществом, называя его законы бесчеловечными.

Нора не может в одиночку справится с мучившим ее «тайным грузом» и хочет просить помощи у друга семейства, доктора Ранка, но не успевает, потому что доктор неожиданно раскрывает ей свою тайну, в которой признается в давней любви к Норе. Из этого признания мы понимаем, что смысл жизни доктора – это лицезреть Нору, в которую он бесконечно влюблен. Нора смущена. Она отвечает, что не нужно раскрывать своих тайн, ведь все было так хорошо. Нора говорит слова, в которых отражается суть ее теплого отношения к доктору: «Видите, некоторых людей любишь больше всего на свете, а с другими как-то больше всего хочется бывать». «Нечего лгать себе самому» - как бы подсознательно предупреждает доктор Нору.

Помочь Норе вызывается Фру Линне. Она обещает поговорить с Крогстадом, который оставил обличительное письмо в почтовом ящике, адресованное Хельмеру. Нора соглашается. Напряжение нарастает, когда Нора с возрастающим жаром танцует тарантеллу - безумный итальянский танец. В этот момент возвращается Кристина и говорит Норе, что ей не удалось поговорить с Крогстадом. Нора ждет чуда. Хельмеры уходят на вечеринку.

Приходит Крогстад. У него состоится неожиданный для читателей разговор с Кристиной. Кристина просит Крогстада забыть обиды и протянуть друг другу руки:

«Работать для себя одной мало радости. Крогстад, дайте мне цель - для чего и для кого работать». Крогстад счастлив. Он готов подарить Кристине смысл жизни и обрести свой. После такого поворота судьбы, он решает забрать свое письмо, но Кристина его останавливает: «Пусть они наконец объяснятся между собой начистоту. Невозможно, чтобы это так продолжалось»

Хельмер после танцев предвещает исход событий: «Конец всегда должен быть эффектен»

Ибсен – мастер интриги. Он держит в напряжении читателя до самой середины финального третьего действия.

Письмо Крогстада, которое за закрытой дверью читает Торвальд во время душевных терзаний Норы, не только открывает давнюю тайну, но и определяет, кто есть кто. Здесь-то и наступает кульминация. Нора хочет покончить жизнь самоубийством. Торвальд останавливает ее, но не потому что переживает за нее, а потому что переживает за себя. Узнав о Норином долге, он начинает беспокоиться, ведь их «добропорядочная» семья может стать предметом сплетен, пересудов и скандалов. К тому же Торвальд – эгоист и карьерист, для которого репутация и место в банке важней всего на свете. Он не способен оценить самопожертвования Норы. Он считает жену настоящей преступницей: «О, какое страшное пробуждение! Все эти восемь лет... она, моя радость, моя гордость... была лицемерная, лживая... О, какая бездонная пропасть грязи, притворства!» Жена как бы перестает существовать для него. Торвальд даже собирается отстранить Нору от воспитания детей. В этот момент Нора понимает, что ложь, как бумеранг: чем сильнее запустишь, тем больнее ударит прямо в голову и протрезвит мгновенно. Развязка наступает символично: Нора собирается сбросить маскарадный костюм.

Женщина поняла, что, желая семейного счастья, она пошла на преступление, а в результате утратила чувство собственного достоинства. В руках мужа она стала любимой игрушкой. Нора собирается уйти из дома. На вопрос обеспокоенного Торвальда, вернется ли она, звучит решительный ответ: "Для этого должно произойти чудо из чудес, чтобы совместная жизнь по-настоящему стала браком". Торвальд пытается удержать Нору, напоминая ей о так называемой "обязанности перед мужем и детьми". В ответ он слышит то, чего совершенно не ожидает: Нора отвечает, что она «не только мать семейства, но прежде всего человек, такой же, как и ты, - или, по крайней мере, должна стать человеком».

Когда тайна открылась, Нора выбирает путь страдания, очищения: оставить все земное, драгоценное, что у нее есть на этой земле. Вот это-то для Ибсена самое главное: обрести самого себя. Человек сам выбирает свою судьбу.

Интересно, что концовка пьесы (Нора покидает мужа и детей и уходит, чтобы разобраться во всем) вызвала такую бурю негодования у современников Ибсена, что он вынужден был пойти на компромисс и изменить ее (Нора смотрит на спящих в своих кроватках детей - и остается).

В пьесе можно выделить два ярких конфликта: человек с самим собой (Нора и ее внутренняя борьба) и человек и общество (Нора живет со своим мужем так, как того требуют мещанские устои).

Ибсен – символист. Ткань всей пьесы пронизана разными символами.

«Кукольный дом» - ключевой символ, отражающий суть мнимого семейного счастья четы Хельмеров, построенного на иллюзиях. Вся их жизнь - обман, который проявляется даже в том, что Нора вопреки запретам мужа втайне поедает любимое миндальное печенье. Также «кукольный дом» отражает вообще человеческую жизнь, в которой отсутствует это самое человеческое. Наша жизнь превращается в заучивание и играние определенных ролей. Мы все больше и больше замыкаемся в себе и боимся быть собой.

Есть и другие символы: куколка для Эмми, которую та «все равно скоро поломает», праздник, танцы – символы беспечности жизни, разложение, о котором говорит доктор Ранк, а Нора не хочет его слушать, костюмы, в которые переодевается Нора – как элемент театральности в семейной жизни Хельмеров.

Помимо того, что герои сами дают оценку происходящему, в пьесе также важна роль подтекста.

За словами такого необязательного на первый взгляд героя, как доктор Ранк скрыто очень много подтекста. «Моему бедному спинному мозгу приходится расплачиваться за веселые деньки офицерской жизни моего отца» - косвенно проецируется на семейную жизнь Норы и мужа. А когда он говорит о визитной карточке с черным крестом, которую пошлет, когда начнется мерзость разрушения, тайна, действительно, вскрывается вместе с карточкой доктора и происходит разрушение «семейной идиллии». Доктор говорит, что в каждой семье кто-то расплачивается за грехи другого.

Не жизнь такая, а мы такие - хочет своим творчеством доказать нам Ибсен. Мы не можем справиться с этой жизнью, проигрываем ей в схватке. Жизнь не прощает тех, кто каждую минуту не борется за нее и не кладет на алтарь ее жертвы во имя идеи и во имя свободы.

Ибсен предъявляет к человеку требования, взыскивает, нападает на мещанство, в котором он погряз, бичует, поучает и этим мечтает возвысить...". (О. Л. Книппер-Чехова "Ибсен в Художественном театре").

Закончить хотелось бы словами Корнея Чуковского, точно определившего проблематику творчества Ибсена:

Мы все копошимся здесь на земле и погрязли во лжи, в самодовольстве, погрязли в заботах и даже погрязли в собственном счастье. Только в подвиге и борьбе обретете вы душу.

Действие драмы происходит в Норвегии, в современность Ибсена. Недорого обставленная, но уютная квартира, в которой проживает адвокат Торвальд Хельмер с женой Норой. Сочельник. Нора входит в дом с улицы, неся много коробок, в которых находятся подарки для Торвальда и детей, которые она положит под елку. Муж суетится, шутливо и любовно обвиняет жену в мотовстве, называет её при этом бабочкой, птичкой, жаворонком, куколкой... Нора возражает - в рождество можно допустить и немножко мотовства, тем более, что Хельмер с нового года вступит на должность директора банка, и нужды они больше знать не будут, забудут о том, как экономить на каждом шагу - как было в прошлые годы.

Даже родив троих детей, Нора остается ослепительной красавицей. Поухаживав немного за ней, Хельмер уходит в кабинет, в гостиную же входит фру Линде, давняя подруга Норы, которая только что сошла с парохода. Почти восемь лет не виделись подруги, за эти годы фру Линде похоронила мужа, детей же у неё так и не было. А что же Нора? Все так же беззаботна, все так же порхает? Если бы! Хельмер ушел из министерства уже в первый год супружества, и он тогда очень много работал: помимо основной работы, занимался на дому деловыми бумагами до поздней ночи. В результате его свалила болезнь, доктора сказали, что только в южном климате можно рассчитывать на спасение. Год они жили в Италии всей семьей: немалую суму денег на поездку Нора якобы попросила у своего отца. На самом же деле помог ей тогда господин... Но нет, фру Линде, ничего такого не было! Деньги были одолжены, под расписку. Сейчас же Нора регулярно выплачивает по тому старому займу проценты, а для этого втайне от мужа занимается приработками.

И что же - фру Линде снова поселиться в этом городе? Чем предполагает заняться? Возможно, Хельмер сможет устроить её на место в банке: сейчас он занимается составлением штатного расписания и в своем кабинете разговаривает с Крогстадом, поверенным, намереваясь его уволить. Таким образом, место окажется вакантным. Как? Фру Линде знает его немного? Ну конечно, они ведь жили когда-то в одном городе и вполне могли время от времени видеться.

Хельмер действительно уволил Крогстада - подмоченная репутация последнего не по нраву Торвальду. Крогстад когда-то совершил подлог (они учились вместе с Хельмером), подделал на денежном документе подпись, но ему удалось избежать суда. Но ведь это еще хуже! Порок оказался ненаказанным, и он обязательно посеял семена дальнейшего разложения. Крогстаду следует запретить иметь детей, иначе с его воспитанием они обязательно вырастут преступниками.

Однако и Нора совершила подлог. Именно Крогстад дал ей взаймы денег на поездку в Италию, и на заемном письме она подделала поручительскую подпись своего отца, к которому никак не могла обратиться, поскольку как раз тогда он лежал при смерти. Документ же был датирован днем, когда отец Норы уже умер. Крогстад, выгоняемый с работы, просит Нору, чтобы та заступилась за него перед мужем, замолвила словечко: он-де отлично зарекомендовал себя на работе в банке, но с новым директором все его дальнейшие планы пойдут прахом.

У Хельмера есть еще одна причина уволить Крогстада - новому директору не нравится, что по старой памяти тот несколько раз обратился к нему на "ты". Нора просит не увольнять Крогстада, но Хельмер не воспринимает её слова всерьез и отказывает. Тогда Крогстад начинает шантажировать Нору, грозит разоблачить перед мужем, рассказать, на какие деньги они ездили в Италию, а также о сделанном ею подлоге. И на сей раз ему не удается ничего добиться от Норы, и Крогстад начинает шантажировать обоих в открытую: Хельмеру отправляет письмо с прямой угрозой предать гласности историю с подлогом Норы, и уж тогда удержаться в кресле директора банка Хельмеру не удастся. Нора в метаниях, пытается найти выход. Она кокетничает с доктором Ранком, давним другом семь, давно и тайно влюбленным в Нору, но имеющим наследственный сифилис и потому обреченным на скорую смерть. Ранк отдал бы ради Норы все, что у него есть, но теперь ведь Крогстаду нужны совсем не деньги. Доктор Ранк заканчивает трагически - он отправляет Хельмерам по почте открытку, на которой изображен черный крест - это значит, что доктор больше никого не принимает, будет сидеть взаперти у себя дома, чтобы не пугать близких своим видом, до самой смерти, которая наступит довольно скоро.

Норе же грозит разоблачение, позор, которые невыносимо страшат женщину - уж лучше покончить с собой, чем все это стерпеть! Крогстад неумолим, он предупреждает, что и самоубийство не поможет, ведь память её он все равно опозорит.

И тут на помощь приходит фру Линде, совершено неожиданно. Она объясняется с Крогстадом в самый решающий момент. Когда они любили друг друга, но Линде предпочла выйти за другого: на руках её была старуха мать, а также двое младших братишек, Крогстад же находился в весьма непрочном финансовом положении. Теперь ж она - вдова, мать умерла, браться выросли и встали на ноги - а потому она может выйти за Крогстада, если его это еще интересует. Крогстад счастлив, жизнь, кажется, налаживается, у него наконец-то будет верный человек, любовь, и он перестает шантажировать Хельмеров. Но в почтовом ящике Хельмера уже лежит отправленное Крогстадом письмо, а ключ есть только у самого Торвальда. Что ж, думает Крогстад, пусть Норе станет известно, чего на сомом деле стоит все ханжеское морализаторство её мужа!

И действительно: прочитав письмо, Хельмер буквально впадает в истерику от гнева. Как так! Его собственная жена - птичка, куколка, жаворонок - оказалась преступницей? И теперь столь тяжко достигнутое благополучие всей семьи из-за неё пойдет на распыл! Они никогда не избавятся от требований Крогстада! Хельмер не может допустить, чтобы Нора портила их детей! Отныне ими будет заниматься только нянька! Хельмер позволит жене остаться в доме, чтобы соблюсти хотя бы внешние приличия, но жизнь их будет идти раздельно.

Тут посыльный приносит новое письмо от Крогстада, в котором тот полностью отказывается от всех прежних требований, и прилагает в доказательство заемное письмо Норы. Резко меняется настроение Хельмера: они спасены! Теперь все будет еще лучше, чем прежде! Но тут его послушная игрушка Нора неожиданно восстает. Она навсегда уходит из дома! Когда-то отец, а теперь муж, относятся к ней, как к какой-то кукле, которую им так нравится время от времени ласкать. Раньше она тоже это прекрасно видела, но из-за любви к Хельмеру прощала такое отношение. Но она надеялась, что, как и должно любящему мужу, Хельмер возьмет вину жены на себя. После случившегося она больше не любит мужа, как раньше он сам не любил её - он просто получал удовольствие от своего чувства влюбленности в неё. Но они друг другу - чужие. Если они будут жить по-прежнему - это будет настоящим прелюбодействием, с продажей себя ради денег и удобства.

Хельмер ошеломлен решением жены. Он понимает, что слова Норы, как и её чувства - абсолютно серьезны. Но неужели не осталось ни единой надежды на будущее их воссоединение? Он готов на все, чтобы уничтожить пропасть между ними. Нора отвечает, что это могло бы быть чудом из чудес, но, как теперь она знает по собственному опыту, чудес не бывает, и её решение - окончательно.

Обращаем ваше внимание, что это только краткое содержание литературного произведения «Кукольный дом». В данном кратком содержании упущены многие важные моменты и цитаты.

Краткое содержание Кукольный дом

Действующие лица

Адвокат Хельмер

Hopа, его жена

Доктор Ранк

Фру Линне

Частный поверенный Крогстад

Трое маленьких детей Хельмеров

Анна-Мария, их няня

Служанка Хельмеров

Посыльный

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

«Квартира Хельмеров. Уютная комната, обставленная со вкусом, но недорогими мебелью ». Между дверью прихожей и кабинета стоит пианино, у окна круглый стол, кресло, диванчик, у изразцовой печки несколько кресел и качалка. На стенах гравюры. Этажерка с разными безделушками, шкаф с книгами в роскошных переплетах. На полу ковер …

Зимний день. В печке огонь ».
В комнату входит напевая Нора с пакетами и свертками. В прихожей стоит посыльный, принесший елку. Нора рассчитывается с ним, потом достает из кармана печенье, съедает несколько, другой прячет в карман и тщательно вытирает губы.

«Где жаворонок запел, белочка возится?» — Слышится голос Хельмера из кабинета. «Птичка снова летала сорить деньгами?» — Говорит мужчина, выходя из кабинета.

«Торвальд, это первое Рождество, когда мы можем так не ограничивать себя. Ты теперь будешь зарабатывать много-много денег », — весело отвечает Нора.

Нора с удовольствием показывает подарки детям на Рождество, забирает подальше пакет, в котором подарок для мужчины. Хельмеру тоже надо что-то подарить жене, и Нора просит мужа дать ей денег, а она сама купит себе, что захочет.

Хельмер соглашается, но просит Нору не тратить все на хозяйство и купить что-то для себя. Мужчина недоумевает, как много она тратит и часто не может объяснить, куда делись деньги. Он считает жену такой же транжирой, каким был ее отец. Впрочем, сегодня Рождество, хорошее вино уже заказано, придет доктор Ранк, и семья радостно встречать праздник. Нори уже не придется, как в прошлом году, три недели самой готовить украшения на елку, ведь Хельмер добился определенного успеха, стал директором акционерного банка.

Веселую беседу супругов прервал звонок. Служанка заводит в комнату женщину, в которой Нора едва узнала давнюю подругу Кристину.

Они не виделись десять лет. Фру Линне овдовела, и муж не оставил ей ни состояния, ни детей.
Женщины сели поближе к огню, чтобы согреться и рассказать, как они жили все это время. Нора стала извиняться, что не писала подруге, потом похвасталась своей жизнью, детьми, мужем. Конечно, было время, когда и ей приходилось зарабатывать деньги разными мелочами: шитьем, вязанием, вышиванием, переписыванием бумаг, перед прошлыми рождественскими праздниками она три недели, закрывшись в своей комнате, писала, а муж думал, что Нора строит украшения на елки. Но, к счастью, теперь они состояния.

Нора еще бы продолжала рассказывать о своей жизни, и вдруг увидела печальные, измученные глаза Кристины. Ей стало немного стыдно, и она попросила подругу рассказать о себе.

Кристина вышла замуж за богатого нелюбимого, чтобы иметь возможность помогать больной матери и двум меньшим братьям. Дела мужа были ненадежными. «И когда он умер, все погибло, ничего не осталось … Ей пришлось перебиваться мелкой торговлей, маленькой школой и вообще — чем придется ». Последние три года тянулись для него, «как один длинный, сплошной день без отдыха». Теперь мать умерла, мальчики стали на ноги и в ее душе образовалась страшная пустота: не для кого и для чего жить. Вот поэтому она покинула то медвежий угол, где жила, и приехала в город, мечтая «получить какую-то постоянную службу, какую канцелярскую работу».

Нора посоветовала Кристине поехать куда-то отдохнуть, но и только горько улыбнулась: у нее нет папы, который дал бы денег на дорогу. Тогда Нора согласилась поговорить с мужем о работе для подруги.

«Как это хорошо, Нора, ты так горячо берешься за мое дело … Вдвое хорошо с твоей стороны, — тебе же так мало знакомы житейские заботы и хлопоты », — грустно ответила Кристина. Она думала, что подруга «ничего такого не испытала в этом трудном жизни». И действительно, Нора была похожа на ребенка: веселая, бойкая, красивая, хорошо одетая, дорогая «белочка и жаворонок» для своего мужа. И вдруг Нора рассказала Кристине, что не доверила никому.

Когда она ждала второго ребенка, ее любимый мужчина Торвальд тяжело заболел. Врач сказал Норе, что он умрет, если не поедет лечиться в Италию. Нора не могла сказать об этом мужу и старалась всячески выпутаться: говорила, что хочет поехать на юг, «плакала и просила, говорила, что теперь в ее положении надо ей всячески угождать, намекала, что можно занять денег». Но Торвальд сказал, что у нее ветер в голове и что его обязанность как человека не потакать ее прихотям. Именно в эти дни умер папа Норы. Вот тогда ей и пришлось сделать такое, о чем человек даже не догадывается. Возможно, когда-то, когда Нора перестанет нравиться Торвальд, как теперь, когда его уже не будут развлекать ее «танцевания, переодевания, декламации», она расскажет ему, как спасала его жизнь, как потом экономила каждую копейку, как покупала себе дешевое платье. А пока она счастлива, потому что у нее прекрасные дети, любимый муж, достаток в доме.
Вдруг раздался звонок. Служанка завела в комнату адвоката Крогстада. «Фру Линне, пораженная, вздрогнув, отворачивается к окну».

Нора тоже поражена этим визитом. Крогстад говорит, занимающий небольшую должность в акционерном банке и пришел в личном деле в Хельмера. Он заходит в кабинет. Кристина расспрашивает Нору об адвокате, узнает о том, что он вдовец и имеет маленьких детей.

Из кабинета выходит товарищ Торвальда врач Ранк. Он рассказывает женщинам, Крогстад очень плохой человек. «У него подгнило же корни», он всегда разнюхивать, «не пахнет где моральной гнилью». Вот и сейчас он пришел к Хельмера в своих гнусных делах.

Вдруг Нора осознала, что ее муж имеет большое влияние в банке, и она весело рассмеялась. Когда Торвальд зашел к ним в комнату, Нора обратилась к нему с просьбой устроить Кристину на работу, потому что она «раз отличная конторщица, и ей очень хочется работать в знающего человека, чтобы подучиться еще больше …» Хельмер пообещал предоставить ей место.

Фру Линне и врач Ранк прощаются и выходят вместе с ними уходит Хельмер, а в комнату входит няня Анна-Мария с детьми. Нора бросилась к малышам, стала раздевать их, не забывая спрашивать, что они видели на улице. Затем начинает играть с ними в жмурки. «Игра сопровождается смехом, весельем: прячутся и в этой комнате, и в соседней … Полный восторг ». Никто не видит, как появляется Крогстад. Некоторое время он наблюдает за игрой, а затем обращается к Норе. Женщина отправляет детей к няне, обещая продолжить игру с ними позже, и обращается к адвокату. Она уверена, что он вернулся за деньгами, которые она у него когда-то одолжила. Но при расчете еще не наступил, то что же он хочет? Адвокат расспрашивает о фру Линн, и Нора с вызовом говорит, что выпросила у мужа место для подруги. Но Крогстад словно ждал этих слов. Он посоветовал Норе использовать свое влияние на мужа, чтобы Хельмер оставил ему должность и не выгонял с работы за дело, не дошло до суда. А это дело было не хуже, чем та, которая сделала Нора. Он пояснил растерянной женщине, что знает о поддельном ней подпись отца на долговом обязательстве, под которое Нора получила крупную сумму на лечение мужа.

Нора пыталась объяснить, что в то время его отец умирал, а потому она не могла придать ему хлопот еще и болезнью мужа, что она нарушила закон от большой любви к дорогим ему людям. Но адвокат сказал, что «закон не интересуется причинами», а потому, когда он подаст этот документ, его осудят по закону;

Когда Крогстад пошел Норе было уже не до игры с детьми.
Пришел Хельмер, стал расспрашивать, зачем приходил Крогстад, которого он видел у ворот, и Нора заговорила о костюмированный бал, попросила мужа помочь ей подобрать костюм, а потом, между прочим, заговорила о делах Крогстада. Хельмер строго объяснил жене, что тот «виноват в подделке документов» или по бедности, то по легкомыслию, но это преступление. Конечно, «иногда тот, кто упал, может вновь подняться нравственно, если откровенно признает свою вину и понесет наказание», но Крогстад выкручивался, врал до последнего. Он не имеет морального права не только работать в банке, а также воспитывать собственных детей, ведь «дети с каждым глотком воздуха воспринимают зародыши зла» с «отравленной ложью атмосферы домашней жизни».

Хельмер ушел в кабинет поработать над бумагами, а поражена его словам Нора, бледнея от ужаса, повторяла: «Испортить своих малышей! .. Отравить семью! Это неправда. Не может быть правдой, никогда, никогда в мире »

Действие второе

Та же комната. В углу стоит елка, без игрушек, с обгоревшими свечами. Нора сама; волнуясь, ходит по комнате.

Женщина взволнованно смотрит на ящик для писем, которая пока пуста. Ей не хочется верить, что Крогстад выполнит свою угрозу и расскажет мужу о ее вину. Нора готовится к маскараду. Няня Анна-Мария помогает ей, и между женщинами заходит разговор о поступке служанки, которая вынуждена была покинуть дочь, когда стала кормилицей у Норы. Но дочь не забыла мать, писала ей.

В комнату заходит фру Линне и начинает помогать чинить костюм на бал. За шитьем заходит разговор о докторе Ранка, и фру Линн советует Норе порвать с Утром, ведь она решила, что именно доктор — тот богатый поклонник, который дает Норе деньги. Потрясенная Нора объясняет, что доктор всегда был только другом семьи, а деньги она получила другим путем.

Из прихожей входит Хельмер с папкой бумаг. Нора ластится к нему, обещает петь жаворонком во всех комнатах, изобразить сильфиды, станцевать при лунном свете, если он оставит Крогстаду его должность в банке, ведь адвокат может написать в газеты отвратительную ложь о Торвальда. Но мужчина напоминает Норе, что он всегда был и остается безупречным чиновником, а потому не боится никакой лжи. Более того, Торвальда шокирует то, что Крогстад говорит ему «ты», козыряя их давним знакомством. Не колеблясь, Хельмер отсылает в банк приказ об увольнении адвоката.

Нора в отчаянии. Она заклинает супруга вернуть письма, но тот лишь снисходительно улыбается, растроганный, как ему кажется, заботой жены о его репутацию.

Звонок в прихожей. Нора идет открывать дверь. В комнату заходит доктор Ранк. Он узнал, что умирает от неизлечимой болезни, которую ему дал в наследство отец-гуляка. Стоя на пороге вечности, доктор признается, что любит Нору и готов ради нее на все. Потрясенная Нора, которая хотела попросить Ранка об услуге, упрекает доктору за это признание, но уверяет, что будет относиться к нему как к другу семьи.
Служанка принесла Норе визитку. Доктор заметил беспокойство молодой женщины, но она заверила, что ничего не произошло, и попросила гостя задержать Торвальда в кабинете.

Ранк выходит в одни двери, а во второй заходит Крогстад. Он говорит, что залоговый лист при нем, но он не начнет против Норы судебного преследования, если Хельмер создаст для него новую, более высокую должность и поможет встать на ноги. Но Нора знает, что ее муж ни этого не сделает.

Крогстад хорошо понимает состояние женщины. Он повторяет ей ее собственные мысли, что в случае разоблачения она вынуждена бросить семью и дом или даже покончить с собой. Но ловкий крючкотворов говорит, что тогда он будет иметь власть уже не над ней, а над ее памятью. Чтобы этого не произошло, Хельмер должен сделать Крогстада своей правой рукой.

Адвокат выходит в прихожую и опускает письмо в ящик. Нора в отчаянии признается фру Линне, что заняла деньги у Крогстада, который шантажировал ее, а теперь решил погубить совсем.

Кристина говорит, что когда-то хорошо знала Крогстада, который ради нее готов на все, и уговорит его вернуть письмо. А пока Нора упросила мужа отложить все дела, не читать писем, потому что он должен помочь ей восстановить в памяти танец, который она танцевать завтра. Хельмер соглашается, садится за пианино и начинает играть. Нора, смеясь и потрясая тамбурином, танцует запальнише, чем нужно, и не слушает указаний мужа. Она танцевала так, словно речь шла о жизни и смерти. Хотя так оно и было в действительности.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Та же комната. У стола сидит фру Линне и ждет Крогстада. На лестнице слышны тихие шаги, и адвокат осторожно переступает через порог.

Кристина и Крогстад не просто давние знакомые. Много лет назад она отказала адвокату и вышла замуж за старого богача, чтобы иметь возможность содержать больную мать и младших братьев. А сейчас эти двое были похожи на людей, терпящих бедствие в море житейском и выплыли на обломках.

Кристина первой предложила подать друг другу руки, ведь «двум, вместе — на обломках быть все-таки надежнее, лучше, чем держаться порознь, каждому отдельно».

Крогстад не мог поверить, ведь Кристина хорошо знала его прошлое. Но она хотела «кого-то любить, о ком-то заботиться, заменить кому-то мать», а детям адвоката нужна была мать. Крогстад готов был дождаться Хельмеров, которые сейчас были на балу, и вернуть письма, но фру Линн остановила его. Она хотела, чтобы Хельмер все узнал, а «несчастная тайна пусть появится на свет Божий».

Праздник закончился, и Хельмер вернулись домой. Торвальд был восхищен красотой жены, танцем. Он любит ее, гордится ею и готов говорить о своих чувствах еще и еще. Поток признаний и комплиментов прерывает доктор Ранк, что тоже говорит о следующем бал, на котором он появится в костюме невидимки. Он сделал исследования и убедился, что доживает последние дни. Но, прощаясь с супругами, доктор говорит не о себе. Он называет Нору Баловням судьбы, лучшей среди женщин.

Хельмер не забыл почтовый ящик, который был уже совсем переполнена. Он своим ключом открыл ее и сверху увидел визитки доктора Ранка. Над именем стоял черный крест, будто карты сообщали о смерти. Торвальд понял, что доктор простился с ними навсегда, и горько вздохнул. Но взгляд его засветился любовью, когда он посмотрел на жену. В восторге он сказал: «Не раз мне хотелось, чтобы тебе грозило неминуемое бедствие и чтобы я мог поставить на карту свою жизнь и кровь — и все, все ради тебя». Нора отстранилась и твердым голосом приказала мужчине прочитать письма.

Хельмер не забыл почтовый ящик, который был уже совсем переполнена. Он своим ключом открыл ее и сверху увидел визитки доктора Ранка. Над именем стоял черный крест, будто карты сообщали о смерти. Торвальд понял, что доктор простился с ними навсегда, и горько вздохнул. Но взгляд его засветился любовью, когда он посмотрел на жену. В восторге он сказал: «Не раз мне хотелось, чтобы тебе грозило неминуемое бедствие и чтобы я мог поставить на карту свою жизнь и кровь — и все, все ради тебя». Нора отстранилась и твердым голосом приказала мужчине прочитать письма.

Торвальд пошел в кабинет, а Нора, блуждая взглядом по комнате, берет маскарадный костюм мужа и собирается уходить из дома. Вдруг на пороге появляется Хельмер с раскрытым письмом в руке. Нора пытается выйти, но он закрывает дверь и начинает ходить по комнате, говоря, что восемь лет его радость, его гордость, его милый жаворонок «была лицемерная, лживая … хуже, хуже … преступница! О, безупречное пропасть грязи, уродства! Тьфу! Тьфу! «Хельмер не позволял Норе слова произнести и говорил о себе, о своей загубленной карьере, уничтожено доброе имя. Он не мог прийти, но практичность в делах позволила ему сосредоточиться на том, как уладить дело. Конечно, для отвода глаз в семье должно оставаться все так, как раньше. Но детей Нора не воспитывать больше, потому что он не доверяет ей.

Воспалительную тираду Хельмера перебила служанка, которая принесла письмо от Крогстада, в котором тот пишет, что раскаивается в своих поступках и уничтожит доказательства преступления Норы. Хельмер, прочитав письмо, начал снова говорить о своей любви, о том, что прощает Нору, ведь она совершила преступление из большой любви к нему. Завтра все забудется, птица опять будет весело петь. Но теперь она будет и женой и ребенком, а он станет его волей, его совестью.
Нора медленно сняла маскарадный костюм мужа, в который было нарядилась, и спокойно обратилась к Торвальда. Она напомнила, что в течение восьми лет супружества «ни разу не обменялись серьезными мыслями о серьезных вещах». Сначала отец, а потом муж играли ею, как куклой. Она жила у родных людей, как старец, которого кормят и одевают, а его дело — развлекать, забавлять. Весь большой дом был только кукольный дом, а Нора была здесь дочерью, куклой. А дети уже стали ее куклами. Ей нравилось, что муж играет, играет с ней, а детям нравится, что мама играет и играет с ними. Оказалось, что истинное воспитание детей не под силу Норе, и она решила покинуть семью и уехать в город, где родилась.

Хельмер напомнил Норе о ее обязанность матери и жены, но она тихо ответила, что еще долг перед собой. Она должна стать человеком, должен проверить, правду ли говорил пастор о Боге, правильные те законы, по которым «женщина не имеет права помиловать своего умирающего старика, не вправе спасти жизнь мужу». Она хочет присмотреться к обществу, к жизни. Пока она мало понимает, но точно знает, что не любит Торвальда, ибо он оказался не тем, за кого она его считала. Нора ждала чуда: человек должен был вступиться за нее и взять всю вину на себя. А он думал только о своей карьере, которая будет уничтожена, и о своей чести, которая будет запятнана. Однако, когда прошел страх, Торвальд поступил так, будто ничего не произошло. Вот этого момента между супругами и пролегла бездна.

Торвальд совсем растерялся. Он обещал измениться, но Нора заявила, что это может произойти лишь тогда, когда у него не будет куклы. Она отдала ему свое обручальное кольцо, забрала его кольцо и вышла из дома с одним маленьким саквояжем.

Хельмер бессильно падает на стул, закрывает лицо руками. В доме стало пусто без Норы. Но он с надеждой вспоминает слова жены, что брак может спасти новое чудо — их преобразования.

Генрик Ибсен.

Кукольный дом


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Адвокат Хельмер.

Нора, его жена.

Доктор Ранк.

Фру Линне.

Частный поверенный Крогстад.

Трое маленьких детей четы Хельмер.

Анна-Мария, их нянька.

Служанка в доме Хельмера.

Посыльный.


Действие происходит в квартире Хельмера.

Действие первое


Уютная комната, обставленная со вкусом, но недорогой мебелью. В глубине, в средней стене, две двери: одна, справа, ведет в переднюю, другая, слева, в кабинет Хельмера. Между этими дверями пианино. Посредине левой боковой стены дверь, ближе к авансцене окно. Около окна круглый стол с креслами и диванчиком. В правой стене, несколько подальше вглубь, тоже дверь, а впереди изразцовая печка; перед нею несколько кресел и качалка. Между печкой и дверью столик. По стенам гравюры. Этажерка с фарфоровыми и прочими безделушками, книжный шкафчик с книгами в роскошных переплетах. На полу ковер. В печке огонь. Зимний день. В передней звонок. Немного погодя слышно, как дверь отпирают. Из передней в комнату входит, весело напевая, Нора, в верхней одежде, нагруженная ворохом пакетов и свертков, которые она складывает на стол направо. Дверь в переднюю остается открытой, и там виднеется посыльный, принесший елку и корзину, которые он отдает служанке, отворившей дверь.


НОРА. Хорошенько припрячь елку, Элене. Дети не должны увидеть ее раньше вечера, когда она будет украшена. (Посыльному, вынимая портмоне.) Сколько?

ПОСЫЛЬНЫЙ. Пятьдесят эре!

НОРА. Вот крона… Нет, оставьте себе все.


Посыльный кланяется и уходит. Нора затворяет дверь в переднюю, снимает с себя верхнее платье, продолжая посмеиваться тихим, довольным смехом. Потом вынимает из кармана мешочек с миндальным печеньем и съедает несколько штучек. Осторожно идет к двери, ведущей в комнату мужа, и прислушивается.


Да, он дома. (Снова напевает, направляясь к столу.)

ХЕЛЬМЕР (из кабинета) . Что это, жаворонок запел?

НОРА (развертывая покупки) . Он самый.

ХЕЛЬМЕР. Белочка там возится?

ХЕЛЬМЕР. Когда же белочка вернулась?

НОРА. Только что. (Прячет мешочек с печеньем в карман и обтирает себе губы). Поди сюда, Торвальд, погляди, чего я накупила!

ХЕЛЬМЕР. Постой, не мешай. (Немного погодя открывает дверь и заглядывает в комнату, держа перо в руке.) Накупила, говоришь? Все это?.. Так птичка опять улетала сорить денежками?

НОРА. Знаешь, Торвальд, пора же нам наконец немножко раскутиться. Это ведь первое рождество, что нам нет нужды так стеснять себя.

ХЕЛЬМЕР. Ну и мотать нам тоже нельзя.

НОРА. Немножко-то можно! Правда? Самую чуточку! Тебе ведь положили теперь большое жалованье, и ты будешь зарабатывать много-много денег.

ХЕЛЬМЕР. Да, с нового года. Но выдадут мне жалованье только через три месяца.

НОРА. Пустяки! Можно занять пока.

ХЕЛЬМЕР. Нора! (Подходит и шутливо берет ее за ушко.) Опять наше легкомыслие тут как тут. Ты представь себе, сегодня я займу тысячу крон, ты потратишь их на праздниках, а накануне Нового года мне свалится на голову черепица с крыши – и готово.

НОРА (закрывая ему рот рукой) . Фу! Не говори таких гадких вещей.

ХЕЛЬМЕР. Нет, ты представь себе подобный случай, – что тогда?

НОРА. Если бы уж случился такой ужас, то для меня было бы все равно – есть у меня долги или нет.

ХЕЛЬМЕР. Ну, а для людей, у которых я бы занял?

НОРА. Для них? А чего о них думать! Ведь это же чужие!

ХЕЛЬМЕР. Нора, Нора, ты est женщина! Но серьезно, Нора, ты ведь знаешь мои взгляды на этот счет. Никаких долгов! Никогда не занимать! На домашний очаг, основанный на займах, на долгах, ложится какая-то некрасивая тень зависимости. Продержались же мы с тобой, храбро до сегодняшнего дня, так уж потерпим и еще немножко, – недолго ведь.

НОРА (отходя к печке) . Да что же, как хочешь, Торвальд.

ХЕЛЬМЕР (за нею) . Ну, ну, вот птичка и опустила крылышки. А? Белочка надулась. (Вынимает портмоне.) Нора, как ты думаешь, что у меня тут?

НОРА (оборачиваясь, живо) . Деньги!

ХЕЛЬМЕР. Вот тебе! (Подает ей несколько бумажек.) Господи, я ведь знаю, мало ли в доме расходов на праздниках.

НОРА (считая) . Десять, двадцать, тридцать, сорок. Спасибо, спасибо тебе, Торвальд. Теперь мне надолго хватит.

ХЕЛЬМЕР. Да, уж ты постарайся.

НОРА. Да, да, непременно. Но поди сюда, я тебе покажу, что я накупила. И как дешево! Гляди, вот новый костюм Ивару и сабля. Вот лошадка и труба Бобу. А вот кукла и кукольная кроватка для Эмми. Простенькие, но она все равно их скоро поломает. А тут на платья и передники прислуге. Старухе Анне-Марии следовало бы, конечно, подарить побольше…

ХЕЛЬМЕР. А в этом пакете что?

НОРА (вскакивая) . Нет, нет, Торвальд! Этого тебе нельзя видеть до вечера!

ХЕЛЬМЕР. Ну-ну! А ты вот что скажи мне, маленькая мотовка, что ты себе самой присмотрела?

НОРА. Э, мне ровно ничего не надо.

ХЕЛЬМЕР. Разумеется, надо! Назови же мне теперь что-нибудь такое разумное, чего бы тебе больше всего хотелось.

НОРА. Право же, не надо. Или послушай, Торвальд…

ХЕЛЬМЕР. Ну? Н о р а (перебирая пуговицы его пиджака и не глядя на него) . Если уж ты хочешь подарить мне что-нибудь, так ты бы… ты бы…

ХЕЛЬМЕР. Ну, ну, говори же.

НОРА (быстро) . Ты бы дал мне деньгами, Торвальд. Сколько можешь. Я бы потом, на днях и купила себе на них что-нибудь.

ХЕЛЬМЕР. Нет, послушай, Нора…

НОРА. Да, да, сделай так, милый Торвальд! Прошу тебя! Я бы завернула деньги в золотую бумажку и повесила на елку. Разве это не было бы весело?

ХЕЛЬМЕР. А как зовут тех пташек, которые вечно сорят денежками?

НОРА. Знаю, знаю, – мотовками. Но сделаем, как я говорю, Торвальд. Тогда у меня будет время обдумать, что мне особенно нужно. Разве это не благоразумно? А?

ХЕЛЬМЕР (улыбаясь) . Конечно, то есть если бы ты в самом деле могла придержать эти деньги и потом действительно купить на них что-нибудь себе самой. А то и они уйдут на хозяйство, на разные ненужные мелочи, и мне опять придется раскошеливаться.

НОРА. Ах, Торвальд…

ХЕЛЬМЕР. Тут спорить не приходится, милочка моя! (Обнимает ее.) Птичка мила, но тратит ужасно много денег. Просто невероятно, как дорого обходится мужу такая птичка.

НОРА. Фу! Как можно так говорить! Я же экономлю, сколько могу.

ХЕЛЬМЕР (весело) . Вот уж правда истинная! Сколько можешь. Но ты совсем не можешь.

НОРА (напевает и улыбается) . Гм! Знал бы ты, сколько у нас, жаворонков и белочек, всяких расходов, Торвальд!

Пьеса в трех действиях

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Адвокат Хельмер.

Нора, его жена.

Доктор Ранк.

Фру Линне.

Частный поверенный Крогстад.

Трое маленьких детей супругов Хельмер.

Анна-Мария, их нянька.

Служанка в доме Хельмерів.

Посыльный.

Действие происходит в квартире Хельмерів.

Действие первое

Уютная комната, меблированная со вкусом, но недорого. В глубине, в средней стене две двери: одни справа, ведут в прихожую, вторые слева, до кабинета Хельмера. Между этими дверями пианино. В стене слева окно, возле которого стол с креслами и диван. В стене справа тоже двери, кахлева печка, рядом с которой несколько кресел и качалка, на стенах гравюры, этажерка с фарфоровыми украшениями, шкаф с книгами в роскошных переплетах. На полу ковер. Зимний день. В печи горит огонь.

Слышно, как в прихожую с улицы кто-то заходит, потом в комнату проходит Нора, весело напевая и держа пакеты, которые составляет на стол. В распахнутую дверь прихожей видно посыльного с елкой и большой корзиной, которые он отдает служанки. Нора приказание служанке спрятать елку, потому что дети должны ее видеть только вечером, украшенной. Затем Нора закрывает дверь в прихожую и достает из кармана мешочек с миндальным печеньем, съедает несколько, смеется тихо и удовлетворенно, глядя на пакеты. Осторожно подходит к комнаты мужа и прислушивается. Снова напевает. Сквозь закрытую дверь слышать голос Хельмера, он спрашивает: «Неужели жаворонок запел». «Так,- это жаворонок,- отвечает Нора.» Так же через дверь Хельмер спрашивает, когда же «белочка вернулась». Нора прячет мешочек с печеньем, вытирает губы и предлагает Хельмеру взглянуть, что она купила. Хельмер просит не мешать, но через минуту выходит из своего кабинета с пером в руках посмотреть, как «птичка летала сорить деньгами». Нора говорит, что это первое Рождество, когда им не надо отказывать себе в маленьких радостях, ведь человек теперь будет «зарабатывать много-много денег». Хельмер не соглашается с женой, говорит, что первую зарплату на новом посту он получит только через три месяца, поэтому пока не надо тратить много. Нора смеется, говорит, что можно немного и одолжить. Хельмер упрекает ей: например, случится с ним какое-то бедствие, «свалится на голову черепица с крыши», что тогда она будет делать. Нора отвечает, что, когда его не будет, ей будет безразлично, будет она долги или нет. Хельмер напоминает, что то будет не все равно тем, кто одалживал ему деньги. Нора говорит, что то чужие люди, нечего о них и думать. Хельмер произносит целую речь, чтобы жена затямила себе:никаких долгов, на дом, основанную на долгах, «падает тень зависимости». Нора немного притворно обиделась. Чтобы «белочка не дулась», Хельмер дает ей еще деньги, спрашивает, что она приобрела. Нора снова повеселела, показывает подарки для детей, прячет то, что купила для мужа. Себе же Нора ничего не купила: ей ничего не надо. Хельмер интересуется, что же ей подарить. Нора просит дать ей деньги, которые она завернет в золоченый бумагу и повесить на елку, а потом подберет на них подарок по вкусу. Хельмер обнимает Нору, говорит, что такая птичка дорого обходится мужчине. Называет ее «маленькой чудачкой», которая похожа на своего отца, потому что все время пытается найти где-то деньги, а, найдя, не может удержать в руках. Впрочем, ему нравится такой «милый жаворонок». Хельмеру кажется, что Нора имеет какой-то подозрительный вид: неужели она нарушила данное ему слово не есть сладкого, спрашивает он. Нора уверяет, что ей такое и в голову не приходило, она ничего делает вопреки ему. Затем они обсуждают планы на вечер и радуются, что имеют возможность устроить небольшой семейный праздник, на который пригласили друга - доктора Ранка. Хельмер вспоминает прошлое Рождество, когда Нора почти месяц, запершись в своей комнате, делала украшения на елку, но ничего из того не вышло. Ему было так скучно сидеть самом теми вечерами, а она зря только «портила очки». Разве она виновата, что кошка разорвала все, смеясь, говорит Нора. Служанка извещает, что до Норы пришла какая-то незнакомая дама, а к Хельмера - доктор Ранк, тот прошел уже из прихожей в кабинет хозяина. Хельмер спешит в свой кабинет, а в комнату заходит фру Линне. Нора не сразу узнает школьную подругу, потому и постарела, да и не виделись они лет десять. Нора вспоминает, что в газете извещалось о смерти мужа фру Лепное, но она так и не написала подруге, просит простить за то. Фру Линне все понимает: семейные заботы помешали Норе, ведь она имеет троих детей. А вот фру Линне человек не оставил после смерти ничего: ни средств, ни детей, «ни горя, ни жалости» - ничего, чем можно было бы жить. Нора недоверчиво спрашивает, неужели такое может быть. Фру Линне горько улыбнулась и погладила Нору по голове, ответила, что иногда такое случается. Нора рассказывает о своих детях, о муже. Делится радостной новостью: Хельмера назначен директором Акционерного банка, это «замечательно иметь много-много денег и не знать ни горя, ни забот». Фру Линне, улыбнувшись, вспоминает, что еще в школе Нора «была транжира», оказывается, за эти годы она не изменилась. Нора, тихо смеясь, говорит, что она совсем не такая, какой ее представляют. Не так уж им жилось, чтобы она могла попусту тратить деньги. Она тоже работала, говорит Нора мимоходом, ведь после женитьбы Хельмеру пришлось оставить Свою должность в министерстве, потому что надо было зарабатывать больше. Первый год супружеской жизни он работал утомительно, поэтому тяжело заболел, его жизнь была под угрозой, врачи настаивали на лечении в Италии. У Норы тогда только родился первый сын, но она решилась на эту поездку. Мужчина выздоровел, но денег вышло на то много. Фру Линне не может поверить в то, что Нора способна на что-то серьезное, говорит, хорошо, если есть, где взять деньги. Нора отвечает, что путешествие устроили на деньги ее отца. Он уже тогда болел, а Нора не смогла поехать к нему, потому что ждала ребенка, жизни человека угрожала опасность. Смерть отца - это самое большое горе, которое она пережила за время супружеской жизни. После его смерти они и поехали в Италию, потому что деньги были, а врачи настаивали. Фру Линне спрашивает, почему же теперь к Хельмера приходит врач. Доктор Ранк - друг, отвечает Нора, он приходит с дружественным визитом. Норе становится неловко от того, что она говорит только о себе, расспрашивает подругу: неужели и совсем не любила своего мужа, почему же тогда выходила замуж. Фру Линне рассказывает печальную историю своей жизни: мать ее была больна, у нее же на руках было еще два младших брата, поэтому не решилась отказать мужчине, которого все считали хорошей партией. После смерти он ничего не оставил, три последние года фру Линне тянулись, как один долгий день без выходных. Теперь тот день кончился: мать умерла, братья стали на ноги и заботятся о себе сами. Но она не чувствует облегчения, наоборот, ей стало еще труднее; ибо нет для кого жить. Поэтому она и решила переехать из родного города, теперь ищет постоянной конторской работы. Нора говорит, что лучше той немного отдохнуть; поехать куда-нибудь. Фру Линне отходит к окну и замечает, что она не имеет отца, который дал бы ей денег на путешествие. Потом просит простить за эти слова, признает, что в его положении легко стать эгоисткой: она подумала, не сможет Хельмер взять ее на работу. Нора уверяет, что от всей души хотела бы помочь подруге. Фру Линне благодарит за поддержку, тем более, говорит она, что Нора даже не знает, что такое настоящие «жизненные заботы». Нора просит подругу не относиться к ней так снисходительно, потому что ей тоже есть чем гордиться: она спасла жизнь своему мужу. Фру Линне удивляется. Нора объясняет: все и, в первую очередь, Хельмер, думают, что деньги на путешествие в Италию дал ее отец. Но это не так! Нора сама их «нашла». Фру Линне удивлена еще больше: где же могла взять такие большие деньги Нора, да еще и без ведома мужа, ведь она не имеет на это права. Нора ничего не объясняет, смеясь, намекает на какого-то богатого поклонника. Теперь фру Линне уже обеспокоена: не совершила Нора чего «безрозсудливого». Нора спрашивает, неужели это без здраво - спасти жизнь своему мужу. Хельмер и теперь ничего не знает о те деньги, потому что его может унизить осознание, что он чем-то обязан жене. Это бы перевернуло вверх ногами все их отношения, а счастливая семейная жизнь перестала бы быть таким, какое оно есть теперь, говорит Нора. Возможно, когда-нибудь она расскажет мужу все, тогда, как его не развлекать больше ее пение и танцы, когда он посмотрит на жену серьезно. Но такого, весело говорит Нора, никогда не будет. Пусть фру Линне не думает, что тот долг не вызывает ей хлопот. Приходится во многом отказывать себе, тайком от мужа брать работу. Например, за месяц до прошлого Рождества ей повезло получить такую работу, она переписывала какие-то бумаги. Каждый вечер она зачинялась в своей комнате и писала, зато чувствовала себя тогда счастливой, потому зарабатывала деньги, почти как человек. Фру Линне спрашивает, сколько же Нора таким образом выплатила. И не может точно сказать, в таких вопросах очень сложно разобраться, но она отдавала все, что могла. Иногда ей было очень трудно, опускались руки, тогда она мечтала, чтобы какой-то старый богач оставил ей наследство. Нора искренне радуется, что теперь, когда ее муж будет зарабатывать большие деньги, она быстро отдаст долг и уничтожит долговую расписку, которую дала своего времени.

Заходит служанка и сообщает, что Хельмера хочет видеть какой-то господин, но там доктор. В растворении двери видно Крогстада. Фру Линне, пораженно вздрогнув, отворачивается к окну. Нора тоже взволнована, с тревогой она спрашивает Крогстада, в которой деле тот пришел, чего ему надо от ее мужа. Крогстад отвечает, что он служит в том Акционерному банку, директором которого назначен Хельмера, и говорить о своей.приватну дело. Нора, успокоившись, предлагает пройти в кабинет мужа. Фру Линне расспрашивает Нору о Крогстада, потому что знала того некогда. Нора говорит, что Крогстад имел неудачный брак, жена его умерла, он остался с «кучей детей». Фру Линне продолжает расспрашивать дальше, правда, что Крогстад занимается разными делами». Нора избегает этого разговора. Из кабинета Хельмера выходит доктор Ранк, Нора відрекомендовує его фру Линне. Ранк вежливо говорит, что много слышал о ней от Норы и заметил ее, еще когда обогнал на лестнице. Она ответила, что всегда поднимается по лестнице медленно, потому что ей тяжело, да и чувствует себя очень уставшей. Ранк удивляется, почему же она приехала отдыхать в город. Фру Линне просто говорит, что приехала не отдыхать, а искать работы, потому что жить-то надо. Ранк соглашается, что большинство людей хотят жить долго. Даже «моральные калеки», такие, например, как тот, что сейчас сидит в Хельмера. Фру Лепное охнула. Нора спрашивает, кого имеет в виду доктор Ранк. Доктор отвечает - Крогстада. Такие, как он, всегда пытаются разыскать в человеке «моральный гниль», использовать ее себе на пользу, добиться выгодной должности, а моральные люди всегда проигрывают в этой игре. Поэтому болеет общество, Нора не слушает этого разговора, думает о чем-то. Вдруг она начинает хлопать в ладоши. Ранк удивляется: как Нора может смеяться с этого - она же не имеет представления об обществе. Нора легкомысленно говорит, что не имеет дела до общества, она радуется, потому придумала, как помочь фру Линне. Потом угощает всех миндальным печеньем. Доктор напоминает, что Хельмер запретил ей есть сладкое. Нора указывает на фру Линне, будто и не знала и принесла немного. Получается Хельмер. Нора знакомит его с фру Линне. Хельмер не помнит, чтобы когда-нибудь слышал про эту женщину, потом догадывается, что это подруга детства его жены. Нора говорит, что фру Линне имеет значительный опыт конторской работы, но хотела бы достичь большего под руководством «деятельного человека». Поэтому, прочитав в газетах о назначении Хельмера директором Акционерного банка, бросила все свои дела и приехала сюда. Хельмер обещает фру Линне помочь устроиться на работу. Хельмер, доктор Ранк, фру Линне собираются идти. Нора провожает их в прихожую, просит мужа вернуться раньше, а гостей приглашает на Рождественский вечер. Слышно, как по лестнице бегут дети. Нора радуется, хочет показать их подруге, но Хельмер торопит фру Линне, «пусть с детьми остаются мамки».

В комнату заходит Анна-Мария с детьми. Нора ласкает их, расспрашивает о прогулку. Начинается игра. Нора скрывается от детей, те ищут ее. Слышно, как стучат в дверь, но этого никто не замечает. Дверь из прихожей розчинаються и показывается Крогстад. Он смотрит на игру, затем обращается к Норе. От неожиданности Нора испугалась, потом говорит, что мужа нет дома. Но Крогстад пришел не к Хельмера, он хочет говорить с Норой. Из разговора выясняется, что деньги, о которых Нора рассказывала фру Линне, она одолжила у Крогстада. И тот теперь пришел говорить не о неоплаченных долгах, а о фру Линне должность, которую той обещал муж Норы. Крогстад требует, чтобы Нора повлияла на мужа, и тот отказался от своего решения его освободить Нора уверяет, что не имеет такого влияния на Хельмера, а он, Крогстад, нет никакого права диктовать ей свои условия, потому что она вскоре отдаст все деньги. Крогстад предупреждает, что будет бороться за пост в банке не на жизнь, а на смерть. Дело здесь не только в заработной плате. Эта должность - его шанс подняться из того положения, в котором он оказался. Несколько лет назад он сделал «необдуманный поступок», тогда дело до суда не дошло, но его репутация пострадала, «будто все пути пересеклись». Тогда он и взялся за дела, о которых Норе хорошо известно. Теперь его сыновья уже подрастают, поэтому необходимо позаботиться о собственной репутации и их будущее. Должность в банке была первой ступенью на этом пути, теперь его бросают в яму». Впрочем., говорит Крогстад, он имеет средство заставить Нору помочь ему. Нора спрашивает, не собирается ли он рассказать ее мужу о долге. Она огорчена, потому что не хочет, чтобы Хельмер узнал о ее тайну - ее гордость и радость - от Крогстада. Нора уверяет: никто ничего из этого не выиграет. Хельмер выплатит все деньги, но он убедится, что Крогстад «плохой человек», поэтому ни за что не оставит его в банке. Крогстад удивляется, наверное, Нора ничего не смыслит в тех делах, за которые взялась. Он объясняет: на долговом обязательстве Норы стоит подпись ее отца, который поручился за дочь. И Крогстад сопоставил даты и теперь просит растолковать ему, как отец Норы мог подписать документ через три дня после своей смерти. Нора молчит, потом вызывающе говорит, что действительно, сама подписалась за отца. Она не могла послать ему того документа, потому что отец тяжело болел, а ему надо было бы объяснять, что те деньги нужны, чтобы спасти от смерти мужа Норы. Крогстад спрашивает, осознавала Нора, что таким образом обманывает его. Нора отвечает, что не обратила на это внимания, к тому же она терпеть не могла Крогстада, потому что тот знал, в каком состоянии ее муж, но придирчиво относился к каждой мелочи. Крогстад говорит, что Нора, наверное, не осознает, в чем ее вина, но он может заверить: то, что «бросило его в яму», было ни чуть не хуже, чем ее поступок. Нора спрашивает, неужели он тоже решился на что-то подобное, чтобы спасти жизнь своей жене. Крогстад отвечает, что закона безразлично, какие стремления были в преступника. Нора уверена: то плохие законы. Крогстад замечает, что, возможно, это и так, но судить Нору по этим законам, если он потеряет свое место в банке. С тем он и откланялся.

Дети просят Нору еще поиграть с ними, но она уже не может. Служанка приносит елку, Нора украшает ее. Возвращается Хельмер. Он спрашивает, кто заходил. Нора отвечает, что никого не было. Хельмер удивляется, ведь он встретил на лестнице Крогстада. Нора вынуждена признать, что тот заходил. Хельмер уверен, что сам хорошо понимает, «чего хочет Крогстад, наверное, чтобы маленькая Нора заказала о нем». Нора молчит: Хельмер упрекает жене за то, что она говорит й"бму, своему мужу, неправду, «змовляється с таким человеком, как Крогстад». «Чтобы больше этого никогда не было». Хельмер просматривает бумаги, которые принес с собой. Нора украшает елку, потом просит советы мужа: на днях у соседей маскарад, а она еще не решила, какой костюм выбрать. Нора уверяет, что она не может справиться с этим без помощи мужчины. Хельмер соглашается «помочь это горе». Нора любуется елкой, как будто мимоходом спрашивает, какая же вина Крогстада. Хельмер объясняет: Крогстад підтасовував документы. Нора уверена, что нищета заставили того пойти на этот шаг. Однако, по мнению Хельмера, главная вина Крогстада в том, что он не покаялся, а вывернулся всеми неправдами и это привело к моральной гибели. Впрочем худшее, ведет дальше Хельмер, что всегда в таких случаях страдают дети, потому что такой человек всегда вынуждена лгать даже родным, и дети «с каждым глотком воздуха схватывают зло». Хельмер берет слово из Норы, и никогда больше не будет просить за Крогстада. «Ибо невозможно работать рядом с ним, я чувствую физическую сразу к таким людям»,- говорит Хельмер. Затем он берет свои бумаги и уходит в кабинет. Нора остается сама. Заходит нянька, говорит, что дети просятся к матери. Нора просит «не пускать их». Она поражена тем, что может «нанести вред малышам», «отравить семью».

Действие второе

И сама комната. Рождественская елка уже потрепанная, свечи обгорели. Нора сама, она взволнованно ходит по комнате, наконец, останавливается и берет свое пальто, словно решившись на какой-то шаг, потом снова кладет его на диван. Подходит к двери, ей кажется, что кто-то пришел. Говорит сама к себе, пытаясь успокоиться тем, что в первый день Рождества никто, даже Крогстад, на решится прийти. Смотрит в ящик для писем, не послал то письмо Хельмеру. Заходит Анна-Мария с коробкой маскарадных костюмов. Нора смотрит на них и говорит, что хотела бы разорвать все это на кусочки. Анна-Мария не понимает ее настроения, уверяет, что все костюмы легко восстановить. Нора спрашивает про детей, говорит, что теперь она уже не сможет быть с ними, как раньше. Анна-Мария отвечает, что малыши ко всему быстро привыкают. Нора спрашивает: дети бы забыли свою мать, если бы ее не стало? Старая нянька пугается: она вырастила Нору, заменила ей мать, которая умерла. Нора успокаивает ее, просит идти к детям. Заходит фру Линне. Ей передали, что Нора заходила, и не застала ее дома. Нора просит подругу помочь восстановить маскарадный костюм. Хельмер хочет, чтобы Нора оделась в неаполитанский костюм и танцевала тарантеллу, которой научилось, когда ездили в Италию. Фру Линне берется за работу. Она благодарит Норе за приятный прошлый вечер, расспрашивает про доктора Ранка, всегда такой странный, как был вчера. Нора рассказывает, что Ранк страдает от тяжелой болезни, которая досталась ему в наследство от отца-повесы. Фру Лепное удивляется, почему Ранк уверял, что слышал ее имя от Норы, а Хельмер, очевидно, не имел и понятия о ней. Нора объясняет, что Утром они друзья, она много рассказывала ему о своем детстве, родной город. Хельмер же ревнует ее, не хочет эти с кем делить. Он даже слышать не мог, как Нора рассказывала о родных, поэтому она и перестала. Фру Линне замечает, что Норе надо кончать эту историю с доктором Утром». Нора удивляется, ибо никакой «истории» нет. Фру Линне спрашивает, разве не Ранк одолжил деньги. Нора уверяет, что такое ей даже в голову не приходило, потому что это было бы очень трудно для всех. Впрочем доктор и не мог сделать этого тогда, потому что сам не имел средств: наследство он получил позже. Но Нора уверена, что Ранк придет ей на помощь, если она попросит. Фру Линне замечает, что Нора изменилась со вчерашнего дня, спрашивает, что случилось. Нора хочет что-то сказать, но слышит, что вернулся Хельмер, просит подругу пойти в детскую комнату, потому Хельмер «не любит, когда возятся с шитьем в его присутствии». Нора идет навстречу мужу, делая вид, что ей весело готовиться к маскараду. Потом говорит, что «белочка хочет попросить одну вещь». Хельмер поддерживает эту игру, пока не догадывается, что Нора возвращается к вчерашнего разговора и просит не увольнять Крогстада. Тогда он становится неумолимым. Нора объясняет свою просьбу страхом, что Крогстад может нанести вред Хельмеру, обратиться в газеты. Хельмер вспоминает историю отца Норы. Оказывается, что Хельмер познакомился с Норой, когда приехал ревизией по делу ЕЕ отца, которому грозила отставка, если бы Хельмер не отнесся к тому с «такой доброжелательностью». Хельмер замечает, что между ним и отцом Нора есть существенная разница - Хельмер безупречный чиновник. Поэтому он не боится клеветы. Он понимает чувства Норы, которые даже доводят ее искренняя любовь к мужу, но изменить своего решения он не может. Во-первых, все в банке знают, что он освобождает Крогстада. Если он не сделает этого, то все решат, что «новый директор меняет свои решения под влиянием жены». И это не самое худшее. Дело в том, что в молодые годы Хельмер дружил с Крогстадом. Теперь тот и не думает скрывать этого. Он говорит Хельмеру в присутствии других лиц «ты», а это же невыносимо. Нора не хочет верить, что ее муж обращает внимания на такие «мелочи». Хельмер обижается. Чтобы положить этому конец, он приказывает служанке отнести по адресу письмо, в котором сообщается об отставке Крогстада. Нора умоляет вернуть письма. Хельмер уверяет, что он имеет достаточно мужества и сил, чтобы противостоять Крогстаду. Она еще увидит, что Хельмер такой человек, который «все может взять на себя». Нора ужасается: она никогда не позволит этому мужчине. Хельмер патетически говорит, что поделится с ней заботами, «как положено мужчине и женщине». Затем он успокаивает Нору: то же только «ее пустые фантазии». Хельмер предлагает жене лучше потренироваться танцевать тарантеллу, он уйдет в свой кабинет и закроет дверь, чтобы ничего не слышать. Нора остается одна в комнате. Она напугана, ей кажется, что Хельмер выполнит свое обещание и возьмет вину на себя, когда станет известно о фальшивый подпись на долговой расписке. Она решает помешать этому. Слышно, как в прихожей звенит звонок. Пришел доктор Ранк. Нора прилагает немало усилий, чтобы взять себя в руки. Потом выходит навстречу другу.

В комнате уже темнеет, поэтому Нора не сразу видит выражение лица Ранка. Но разговор тот заводит печальную. Болезнь прогрессирует, он знал это, но не ожидал, что все кончится так скоро. Ранк говорит, что не пройдет и месяца, как он будет гнить на кладбище». В Хельмера очень утонченные чувства, говорит доктор Ранк, ему нечего делать рядом с умирающим. Поэтому, как только Ранк убедится, что умирает, он пришлет Хельмеру визитную карточку с черным крестом и закроет для него дверь в свой дом. Нора в смущении, ей так хотелось, чтобы Ранк был в хорошем настроении сегодня. Тот отвечает, что трудно чувствовать себя хорошо со смертью за плечами; это же несправедливо, что он должен расплачиваться за грехи своего отца, впрочем, говорит Ранк, в каждой семье есть что-то подобное. Нора закрывает уши: она не может слышать о расплате детей за грехи родителей. Ранк соглашается, что лучше смеяться над этим, если есть силы. Нора кладет ему руки на плечи и просит не оставлять их. Ранк уверен, что с этой потерей они легко примирятся, фру Линне заменит его в доме Хельмерів. Нора просит его говорить потише, потому что фру Линне в соседней комнате помогает приготовить маскарадный костюм. Затем Нора, резвясь, показывает Утра некоторые детали маскарадного наряда. Ранк говорит, что возможность бывать в доме Хельмерів помогает ему забыть о своей болезни. Нора спрашивает Ранка, мог бы он выкопать ее просьбу, как доказательство дружеского отношения. Ранк не может поверить, что она «даст ему такое счастье». Нора долго не решается говорить откровенно, какой именно услуги она просит. Наконец она начинает так: доктор Ранк может помочь ей отвлечь немного, она уверена в любви своего мужа, уверенная, что тот не пожалеет жизни ради нее. Ранк прерывает Нору, говорит, что не только Хельмер способен отдать свою жизнь за нее. Он дал себе слово, что Нора узнает о его чувствах и теперь рад и не только сказать о них, но и доказать делом. Ранк просит Нору довериться ему и рассказать, что ее так смущает. Настроение Норы резко меняется, голос становится ровным, спокойным и холодным: ему не надо было говорить о тех чувствах, она догадывалась о них, и этого было достаточно. Теперь она не имеет права просить его о ту услугу. Нора садится в кресло-качалку, улыбается доктору, говорит, что ей, наверное, уже и не нужна помощь. Ранк спрашивает, имеет ли он право теперь бывать в их доме. Нора отвечает, что все останется, как раньше: мужчина не может обойтись без Ранка, и ей тоже весело, когда он приходит. Это и сбило Ранка с толку. Нора объясняет: некоторых людей любишь больше всего, а любишь общество других. В детстве она больше всех любила отца, но ей нравилось приходить в комнату к служанок, где ее никто не поучал, там было так весело. С Хельмером она чувствует себя, как с отцом. Нора не успела закончить: в комнату пришла служанка и подала ей визитную карточку. Лицо Норы изменилось. Ранк заметил это, спросил, возможно, в Норы какие-то неприятности. Нет, ответила Нора, то просто сообщили, замечает, что Норе надо кончать эту историю с доктором Утром». Нора удивляется, ибо никакой «истории» нет. Фру Линне спрашивает, разве не Ранк одолжил деньги. Нора уверяет, что такое ей даже в голову не приходило, потому что это было бы очень трудно для всех. Впрочем доктор и не мог сделать этого тогда, потому что сам не имел средств: наследство он получил позже. Но Нора уверена, что Ранк придет ей на помощь, если она попросит. Фру Линне замечает, что Нора изменилась со вчерашнего дня, спрашивает, что случилось. Нора хочет что-то сказать, но слышит, что вернулся Хельмер, просит подругу пойти в детскую комнату, потому Хельмер «не любит, когда возятся с шитьем в его присутствии». Нора идет навстречу мужу, делая вид, что ей весело готовиться к маскараду. Потом говорит, что «белочка хочет попросить одну вещь». Хельмер поддерживает эту игру, пока не догадывается, что Нора возвращается к вчерашнего разговора и просит не увольнять Крогстада. Тогда он становится неумолимым. Нора объясняет свою просьбу страхом, что Крогстад может нанести вред Хельмеру, обратиться в газеты. Хельмер вспоминает историю отца Норы. Оказывается, что Хельмер познакомился с Норой, когда приехал ревизией по делу ее отца, которому грозила отставка, если бы Хельмер не отнесся к тому с «такой доброжелательностью». Хельмер замечает, что между ним и отцом Нора есть существенная разница - Хельмер безупречный чиновник. Поэтому он не боится клеветы. Он понимает чувства Норы, которые даже доводят ее искренняя любовь к мужу, но изменить своего решения он не может. Во-первых, все в банке знают, что он освобождает Крогстада. Если он не сделает этого, то все решат, что «новый директор меняет свои решения под влиянием жены». И это не самое худшее. Дело в том, что в молодые годы Хельмер дружил с Крогстадом. Теперь тот и не думает скрывать этого. Он говорит Хельмеру в присутствии других лиц «ты», а это же невыносимо. Нора не хочет верить, что ее муж обращает внимания на такие «мелочи». Хельмер обижается. Чтобы положить этому конец, он приказывает служанке отнести по адресу письмо, в котором сообщается об отставке Крогстада. Нора умоляет вернуть письма. Хельмер уверяет, что он имеет достаточно мужества и сил, чтобы противостоять Крогстаду. Она еще увидит, что Хельмер такой человек, который «все может взять на себя». Нора ужасается: она никогда не позволит этому мужчине. Хельмер патетически говорит, что поделится с ней заботами, «как положено мужчине и женщине». Затем он успокаивает Нору: то же только «ее пустые фантазии». Хельмер предлагает жене лучше потренироваться танцевать тарантеллу, он уйдет в свой кабинет и закроет дверь, чтобы ничего не слышать. Нора остается одна в комнате. Она напугана, ей кажется, что Хельмер выполнит свое обещание и возьмет вину на себя, когда станет известно о фальшивый подпись на долговой расписке. Она решает помешать этому. Слышно, как в прихожей звенит звонок. Пришел доктор Ранк. Нора прилагает немало усилий, чтобы взять себя в руки. Потом выходит навстречу другу.

В комнате уже темнеет, поэтому Нора не сразу видит выражение лица Ранка. Но разговор тот заводит печальную. Болезнь его, прогрессирует, он знал это, но не ожидал, что все кончится так скоро. Ранк говорит, что не пройдет и месяца, как он будет гнить на кладбище». В Хельмера очень утонченные чувства, говорит доктор Ранк, ему нечего делать рядом с умирающим. Поэтому, как только Ранк убедится, что умирает, он пришлет Хельмеру визитную карточку с черным крестом и закроет для него дверь в свой дом. Нора в смущении, ей так хотелось, чтобы Ранк был в хорошем настроении сегодня. Тот отвечает, что трудно чувствовать себя хорошо со смертью за плечами; это же несправедливо, что он должен расплачиваться за грехи своего отца, впрочем, говорит Ранк, в каждой семье есть что-то подобное. Нора закрывает уши: она не может слышать о расплате детей за грехи родителей. Ранк соглашается, что лучше смеяться над этим, если есть силы. Нора кладет ему руки на плечи и просит не оставлять их. Ранк уверен, что с этой потерей они легко примирятся, фру Линне заменит его в доме Хельмерів. Нора просит его говорить потише, потому что фру Линне в соседней комнате помогает приготовить маскарадный костюм. Затем Нора, резвясь, показывает Утра некоторые детали маскарадного наряда. Ранк говорит, что возможность бывать в доме Хельмерів помогает ему забыть о своей болезни. Нора спрашивает Ранка, мог бы он выполнить ее просьбу, как доказательство дружеского отношения. Ранк не может поверить, что она «даст ему такое счастье». Нора долго не решается говорить откровенно, какой именно услуги она просит. Наконец она начинает так: доктор Ранк может помочь ей отвлечь немного, она уверена в любви своего мужа, уверенная, что тот не пожалеет жизни ради нее. Ранк прерывает Нору, говорит, что не только Хельмер способен отдать свою жизнь за нее. Он дал себе слово, что Нора узнает о его чувствах и теперь рад и не только сказать о них, но и доказать делом. Ранк просит Нору довериться ему и рассказать, что ее так смущает. Настроение Норы резко меняется, голос становится ровным, спокойным и холодным: ему не надо было говорить о тех чувствах, она догадывалась о них, и этого было достаточно. Теперь она не имеет права просить его о ту услугу. Нора садится в кресло-качалку, улыбается доктору, говорит, что ей, наверное, уже и не нужна помощь. Ранк спрашивает, имеет ли он право теперь бывать в их доме. Нора отвечает, что все останется, как раньше: мужчина не может обойтись без Ранка, и ей тоже весело, когда он приходит. Это и сбило Ранка с толку. Нора объясняет: некоторых людей любишь больше всего, а любишь общество других. В детстве она больше всех любила отца, но ей нравилось приходить в комнату к служанок, где ее никто не поучал, там было так весело. С Хельмером она чувствует себя, как с отцом. Нора не успела закончить: в комнату пришла служанка и подала ей візитну. карточку. Лицо Норы изменилось. Ранк заметил это, спросил, возможно, в Норы какие-то неприятности. Нет, ответила Нора, то просто сообщили, что принесли повой маскарадный костюм, она волнуется, чтобы Хельмер не узнал, то ему сюрприз. Ранк смеется: так вот какую тайну скрывала Нора! Ранк идет в кабинет Хельмера. Нора закрывает за ним дверь на щеколду. Входит Крогстад. Нора просит его говорить потише, но все равно: он принес письмо к Хельмера, в котором рассказывает о долговое обязательство Норы и фальшивый подпись. Впрочем он успокаивает Нору, что не намерен преследовать его судом и требовать денег тоже не будет. Крогстад хочет лишь оставить у себя ту расписку Норы, чтобы Хельмер был в его власти. Крогстад уверен, что Хельмер, чтобы избежать скандала, выполнит все его требования: не только вернет его на работу в банк, но и предложит более высокую должность. В планах Крогстада через несколько лет стать «правой рукой директора банка», а по сути управлять там. Нора говорит, что ее муж ни за что не согласится выполнить требования негодяя. Крогстад заявляет, что она плохо знает своего мужа. Нора уверяет, что решится на самоубийство, если Крогстад не откажется он своего намерения. Тот не верит, что «такая хрупкая дама» на это способна, кроме того, этот шаг будет бесполезен, потому Крогстад получит власть над памятью о ней. Нора онемела. Крогстад говорит, что он предупредил, поэтому просит не делать глупостей, а выполнить его требования. Хельмер же пусть затямить, что он сам заставил Крогстада пойти на такие решительные действия. Крогстад выходит в прихожую, слышать, как он опускает в ящик письмо. Нора понимает, что уже ничто его не спасет. Из детской комнаты выходит фру Линне, видит, что Нора сама не своя. Нора показывает ей письмо, которое видно сквозь стекло в ящике, говорит, от кого это письмо и кто одолжил ей деньги. Фру Линне убеждена, что Хельмеру лучше знать правду. Нора рассказывает подруге и о фальшивый подпись на расписке и просит быть свидетелем. На случай, если с ней что-то случится, или кто-то другой захочет взять его вину на себя, фру Линне должен засвидетельствовать, что Нора признает свою вину и никто ничего не знал о том долг. Фру Линне ничего не понимает из того, что говорит Нора. А и только твердит о страшное чудо, что готовится. Фру Линне собирается к Крогстада: когда-то он гораздо был способен ради нее. Нора уверяет, что из этого ничего не выйдет, ведь письмо уже в ящике. Слышать голос Хельмера, который просит впустить его в свою собственную гостиную». Фру Линне поспешно выходит. Нора открывает дверь. Хельмер и Ранк удивлены, они ожидали, что Нора переодевалась в маскарадный костюм и поэтому закрыла дверь. Нора просит мужа помочь ей вспомнить тарантеллу, уверяет, что без его помощи она не сможет завтра танцевать на балу. Волнение Норы, ее обеспокоенный вид Хельмер объясняет только «детским страхом». Он уверяет, что весь вечер «будет учить» свое «беспомощное существо». Только посмотрит, нет ли писем. Нора бросается к фортепиано и играет тарантеллу, просит оставить все дела и помочь ей. Хельмер садится за фортепиано. Нора бурый тамбурин и танцует. Она танцует так, «как будто это дело ее жизни». Это заметил даже Хельмер, замечает, что Нора забыла все, «почему он ее учил». Возвращается фру Линне. Хельмер останавливает Нору, говорит, что ей действительно надо многое наверстать, обещает посвятить все свое свободное время подготовке к выступлению Норы на маскараде. Нора приказание служанке подать шампанское к ужину и много миндального печенья. Приглашая всех к столу, она просит фру Линне задержаться, будто для того, чтобы помочь ей поправить прическу. Выходя из комнаты, Ранк замечает Хельмеру, что поведение Норы немного странная, спрашивает, не беременна. Хельмер уверяет, что ничего страшного нет: Нора просто боится выступления на маскараде, «детский страх», о котором он и говорил. Фру Лінне. рассказывает, что Крогстада дома не было, поехал за город, вернется только на следующий вечер, она оставила ему записку. Нора уверена, что ничего не исправить, если не чудо. Хельмер зовет своего «жаворонка». Нора бросается к нему, раскрыв объятия.

Действие третье

И сама комната. С верхнего этажа доносятся звуки музыки. За столом с развернутой книгой сидит фру Линне. Она пытается читать, но больше прислушивается, не идет ли кто. Заходит Крогстад. Он спрашивает, что означает записка, которую он получил от фру Линне. Она уверяет, что им есть о чем говорить. Крогстад недоумевает: почему в доме Хельмера. Фру Линне объясняет, что в нее невозможно, а здесь им никто не будет мешать: служанка спит, хозяева на балу. Крогстад поражается, как это после его письма. Хельмери могут еще и танцевать. Фру Линне хочет говорить не о Хельмерів, а о себе и Крогстада. Он не склонен вступать в беседу, потому что считает ее женщиной, которая способна ради денег предать всех. Оказывается, что когда фру Линне и Крогстад любили друг друга. Но он не имел постоянного дохода, только начинал службу. На руках фру Линне была больная мать и маленькие братья, а Крогстад не мог взять на себя такой груз, поэтому она вынуждена была согласиться на брак с другим мужчиной. Фру Линне написала письмо Крогстаду, чтобы тот вырвал из своего сердца чувства к ней. Прошло много лет, и теперь она спрашивает себя, верно тогда поступила и ради родных вышла замуж за мужчину, которого совсем не любила. Крогстад говорит, что потерял тогда не только любимую девушку, он потерял землю под ногами. Теперь он похож, на человека, всплывшей на обломках корабля. Фру Линне чувствует себя так же, возможно, им будет легче выжить на тех обломках вдвоем, замечает она. Крогстад не верит фру Линне: неужели она не знает его репутации. Она объясняет, что работала всю свою жизнь, потому что было ради кого. Теперь она не имеет для кого работать, в труде ради самой себя мало радости. Она поняла из его слов, что рядом с ней он мог бы стать совсем другим человеком. Ей надо кого-то любить и заботиться о ком-то, а его детям нужна мать, они нужны друг другу. Крогстад берет ее за руки, благодарит, хотя ему все еще не верится в такое счастливое стечение обстоятельств. Фру Линне прислушивается: слышно, как играют тарантеллу, когда танец закончится, Хельмери вернутся. Крогстад в отчаянии, потому что уверен: фру Лепное не знает, на какой шаг против Хельмера он решился, сожалеет, что не может ничего исправить. Фру Линне говорит, что хорошо все знает, даже теперь письмо Крогстада к Хельмера лежит в почтовом ящике, Крогстад предполагает, что фру Линне снова приносит себя в жертву, теперь ради Норы: Та отвечает, что «тот, кто раз продал себя ради кого-то, ей сделает этого во второй раз». Она не хочет, чтобы это письмо было уничтожено. Фру Линне считает, что хорошо поняла, какие отношения сложились между супругами Хельмерів, поэтому уверена: пора покончить со всеми тайнами, Хельмер должен знать правду. Фру Линне торопит Крогстада: тарантелла кончилась, сейчас вернутся хозяева. Крогстад получается. Фру Линне остается сама. Она взволнована таким поворотом событий». Теперь будет ей «для кого жить... куда нести свет и тепло». Возвращаются Хельмери. Из прихожей слышно, как Нора просит мужа не спешить домой, дать ей «еще немного повеселиться». Но тот неумолимый. Хельмер удивлен поздним визитом фру Линне, и объясняет, что очень хотела увидеть Нору в маскарадном костюме. Хельмер снимает с Норы шаль и предлагает полюбоваться его женой. Он говорит, что красоте Норы немного вредит только ее упрямство: почти силой ему пришлось вывести жену из маскарада, она чуть не испортила его замысел. Он знал, что от тарантеллы Норы все будут в восторге, хотя на этот раз она немного «нарушила правила искусства и танцевала слишком натурально». И пусть уже, Хельмер готов это простить. Самое же главное, считает Хельмер,- финал. Неужели после такого фурора он мог позволить Норе остаться, чтобы тем уменьшить впечатление от ее танца. Поэтому он и подхватил жену под руку и прошел с ней через зал, всем поклонился, и «чудесное видение исчезло». Это же «так эффектно», и разве Нора способна такое понять, добавляет Хельмер, снимая пальто и идя к своему кабинету. Фру Линне тихо говорит, что беседовала с Крогстадом, содержания разговора она не передает, говорит только: Нора должна рассказать; мужу правду, иначе тот узнает обо всем из письма. Нора не собирается ничего рассказывать мужу, благодарит подруге, говорит, что «теперь знает, что делать». Из кабинета выходит Хельмер. Фру Линне прощается, Хельмер подает ее плетение, не упуская случая и здесь высказать «свое мнение»: он советует фруЛінне оставить это занятие и взяться за вышивание, потому что «на вышивальщицу приятнее смотреть, движения ее более свободные, легкие...» Прощаясь, фру Линне советует Норе больше «не проявлять упрямство». Хельмер одобряет такой совет. Он провожает фру Линне к двери, говорит, что с удовольствием провел бы и дальше, и ей же недалеко. Нора Хельмер и остаются вдвоем. Он радуется, что наконец «отправил» «скучную особу». Нора говорит, что «очень устал» и «скоро уснет. Хельмер снова «убедился в своей правоте: он хорошо сделал, что забрал с маскарада жену. Нора замечает, что мужчина «все хорошо делает». Хельмер называет этот ответ «первыми человеческими словами жаворонка» за весь вечер. Он спрашивает, заметила Нора, что доктор Ранк был на балу в прекрасном настроении. Она жалеет, что не имела возможности поговорить с Утром. Хельмер любуется Норой, «сокровищем», который «принадлежит» только ему. Нора просит не говорить с ней так сегодня. Хельмер не замечает настроения жены, продолжает вести свое, признается, что на людях, глядя на нее, он воображает, будто Нора его тайная обранка и никто не догадывается об их любви. Когда он смотрел, как она танцует тарантеллу, ему кровь закипела, поэтому он так рано заставил Нору вернуться домой. Нора просит оставить это. Разве он ей не муж настаивает Хельмер. Слышать, как кто-то стучит во входную дверь. Нора пугается. Хельмер досадует, но идет открывать, потому что пришел доктор Ранк. Он действительно более оживленный, чем всегда. Говорит, что хорошо повеселился на балу, да и как отказать себе хотя бы раз в таком удовольствии, особенно после плодотворного дня. Нора спрашивает, наверное доктор провел какие-то «важные исследования». Хельмер немного насмехается с этих слов: «маленькая Нора» говорит о «исследования». Нора не обращает внимания на насмешки, расспрашивает дальше о результатах. Ранк уверяет, что большего он не ожидал, ибо результат его исследования - уверенность. Поэтому он и решил погулять сегодня. Нора понимает, на что намекает Ранк. Спрашивает, доктор любит маскарады, и как они оденутся в следующий раз. Ранк говорит, что Норе подобает маскарадный костюм «любимицы счастья», а он наденет шапку-невидимку. Потом Ранк просит у Хельмера сигару и благодарит «за огонек». Прощается. Хельмер скороговоркой говорит «прощай, прощай, друг», а Нора желает спокойного сна» и просит пожелать ей то же самое. Ранк удивляется, однако желает. Хельмер достает ключи и идет к почтовому ящику: он хочет забрать письма, потому что назавтра не будет места для утренних газет. Он замечает, что кто-то пытался открыть ящик. Нора уверяет, что это дети. Хельмер достает листы и замечает сверху две визитные карточки доктора, на каждой из них стоит черный крест. Нора объясняет, что это означает. Хельмер жалеет, что Ранка больше не будет с ними, потому что «он, его страдания, его одиночество» создавали определенный «фон» «яркой, как солнце счастью» Хельмерів. И даже на такие сожаления Хельмер долго не способен, он успокаивает себя, что «так лучше», теперь никто не будет мешать их «счастью». Как бы ему хотелось, чтобы Норе угрожала настоящая опасность, тогда он показал бы, на что способен, говорит Хельмер. Нора едва сдерживается, она твердо и решительно предлагает мужу прочитать письма. И Хельмер не намерен работать, он хочет побыть с Норой, «у нее». Даже зная, что друг умирает? (спрашивает Нора). Хельмер соглашается: в их прекрасные отношения вмешалось «что-то нехорошее», «мысль о смерти», «надо освободиться от этого», забыть. Хельмер идет в свой кабинет. Нора заворачивается в черную шаль и собирается уходить из дому: она решила броситься в воду. Этой же миг Хельмер с письмом в руке выходит из кабинета, спрашивает, знает Нора, что там написано. Знает, отвечает Нора и хочет идти. Хельмер, схватив ее, задерживает. Нора пытается вырваться, просит не спасать ее. Хельмер отшатнулся: не сразу он поверил, что в письме написано правду. Нора говорит, что любила его, поэтому и пошла на этот шаг. Пусть не откручивается, говорит Хельмер, а отвечает: осознает ли она, что наделала. Нора пристально смотрит на мужа: только теперь она начинает понимать, что Хельмер не слушает ее. Он растирает свое: какое страшное пробуждение, восемь лет он жил с лицемеркой, хуже с преступницей, не знал, над какой пропастью стоит; конечно, он мог бы такое ожидать, потому что Нора восприняла легкомысленные принципы своего отца. Так вот как она отблагодарила за то, что он ради нее посмотрел «сквозь пальцы» на «дело отца»! Нора не отрываясь смотрит на Хельмера. Но тот и не думает остановиться в своих обвинениях: она погубила его счастье, его будущее, он теперь не сможет «даже пикнуть» в руках Крогстада. Нора говорит, что когда ее не станет, он освободится. «Какой мне толк от того, что тебя не будет на свете... Еще. подумают, что за твоей спиной стоял я сам, что я тебя научил... Дело надо замолчать... Ты останешься в доме... но детей не имеешь права воспитывать... Надо спасать обломки, декорум». Эту пылкую речь прерывает звонок в дверь. Хельмер откровенно пугается, Нора не двинется. с места. Служанка приносит письмо от Крогстада до Норы. Хельмер забирает письма и читает сам. Нора ждет. Наконец Хельмер радостно восклицает, что он спасен. Нора спрашивает, а она? Конечно и она, говорит Хельмер: Крогстад вернул долговые обязательства. Хельмер разрывает документ на кусочки и бросает в печь: теперь не осталось и следа. Почему же «маленькая Нора не радуется, что все кончилось». Он уже простил ее, ведь понимает, что она совершила то из-за большой любви к нему. Она не виновата, что не разобралась в средствах, когда спасала его, пусть не думает об слова, вырвавшиеся в первые минуты. Нора благодарит за то «прощения» и выходит из комнаты. Хельмер спрашивает, куда же она. Нора отвечает, что ей нужно снять маскарадный костюм. Хельмер остается под дверью ее комнаты и вновь излагает свой взгляд на события. «Попробуй успокоиться, бедная птичка... у меня широкие крылья, чтобы прикрыть тебя... все пойдет по-старому, мне не придется долго повторять тебе, что я простил... мужу сладко сознавать, что он простил жену... от этого она становится и женой и ребенком... я буду твоей волей и твоей совестью». Получается Нора. Она предлагает Хельмеру сесть, потому что имеет к нему долгий разговор. Тот не понимает ее: за восемь лет супружеской жизни они никогда не разговаривали серьезно. В том-то и дело, говорит Нора, что он никогда не понимал ее, а она никогда не понимала ни себя, ни его, только этого вечера она кое-что поняла. В своей жизни она любила больше всех двух людей - отца и мужа, но их никогда не интересовали ее взгляды. Она была дочерью-куклой, потом женой-куклой, ее «кормили, поили, одевали, а ее дело было развлекать. Она никогда не была счастлива, «только веселая». Дети, которых она родила, стали его «куклами». Она не готова воспитывать детей, потому что не воспитала даже себя. Теперь она поняла, что Хельмер не сможет ей помочь выполнить это задание. Ей нужно остаться одной, чтобы разобраться в себе и в мире, в котором она живет, потому что ее уже не удовлетворяет то, что говорит большинство, что пишут в книжках. Хельмер спрашивает, неужели религия не дает ему ответы на такие вопросы, не ясно указывает на ее место и назначение в семье. Нора отвечает, что и здесь ей нужно разобраться, потому что она не знает толком, что такое религия, только со слов пастора. Она хочет проверить, правду ли говорил пастор, то может быть ее правдой. Не знает Нора и что такое совесть; ибо ему совесть подсказывает, что женщина имеет право пощадить умирающего отца, спасти жизнь мужчине, а законы признают такие действия преступными. Поэтому она должна решить, кто же прав - общество или она. За то Нора хочет оставить дом Хельмера. Тот не верит, что она решилась на такое. Неужели Нора больше его не любит? Как не обидно это признать, но он потерял права на ее любовь, она увидела, что он совсем не тот, за кого она его много лет признавала. Восемь лет супружеской жизни она ждала чуда: она была уверена, что Хельмер, узнав о фальсифицированном подпись ее отца, возьмет всю вину на себя, чтобы этого не случилось, она хотела покончить жизнь самоубийством. А он испугался, не за нее, за себя. Когда страх прошел, он решил сделать вид, что ничего вообще не было. В тот момент она и поняла, что прожила восемь лет с чужим мужем и прижила от него троих детей. Хельмер понимает, что между ним и Норой легла бездна. Неужели ничто не сможет заполнить ее, у него хватит силы стать другим, уверяет он. Нора говорит, что «куклу» надо у него забрать, тогда, возможно, он и изменится. Нора отдает Хельмеру его обручальное кольцо, забирает свою. Оставляет ключи, все равно прислуга лучше, чем она, знает, что и как в доме. С детьми не прощается, она знает: сейчас они в лучших руках, чем ее. Нора уверена: будет вспоминать и этот дом, и детей, и Хельмера, но ничего не хочет принимать от него, потому что он стал ей чужим. Неужели навсегда, спрашивает Хельмер. Нора говорит, что нужно, чтобы случилось чудо: он и она должны измениться и стать настоящим супругами. Нора идет. Хельмер в отчаянии. Потом с надеждой говорит: «Чудо из чудес?!». Слышно, как хлопнули ворота.